Home Prior Books Index
←Prev   1 Kings 20:36   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר לו יען אשר לא שמעת בקול יהוה הנך הולך מאתי והכך האריה וילך מאצלו וימצאהו האריה ויכהו
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr lv y`n ASHr lA SHm`t bqvl yhvh hnk hvlk mAty vhkk hAryh vylk mATSlv vymTSAhv hAryh vykhv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cui ait quia noluisti audire vocem Domini ecce recedes a me et percutiet te leo cumque paululum recessisset ab eo invenit eum leo atque percussit

King James Variants
American King James Version   
Then said he to him, Because you have not obeyed the voice of the LORD, behold, as soon as you are departed from me, a lion shall slay you. And as soon as he was departed from him, a lion found him, and slew him.
King James 2000 (out of print)   
Then said he unto him, Because you have not obeyed the voice of the LORD, behold, as soon as you are departed from me, a lion shall slay you. And as soon as he was departed from him, a lion found him, and slew him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then said he unto him, Because thou hast not obeyed the voice of the LORD, behold, as soon as thou art departed from me, a lion shall slay thee. And as soon as he was departed from him, a lion found him, and slew him.

Other translations
American Standard Version   
Then said he unto him, Because thou hast not obeyed the voice of Jehovah, behold, as soon as thou art departed from me, a lion shall slay thee. And as soon as he was departed from him, a lion found him, and slew him.
Darby Bible Translation   
Then said he to him, Because thou hast not hearkened to the voice of Jehovah, behold, when thou departest from me, the lion will slay thee. And when he had departed from him, the lion found him and slew him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Then he said to him: Because thou wouldst not hearken to the word of the Lord, behold then shalt depart from me, and a lion shall slay thee. And when he was gone a little from him, a lion found him, and slew him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then said he unto him, Because thou hast not obeyed the voice of the LORD, behold, as soon as thou art departed from me, a lion shall slay thee. And as soon as he was departed from him, a lion found him, and slew him.
English Standard Version Journaling Bible   
Then he said to him, “Because you have not obeyed the voice of the LORD, behold, as soon as you have gone from me, a lion shall strike you down.” And as soon as he had departed from him, a lion met him and struck him down.
God's Word   
The disciple said, "Since you didn't obey the LORD, a lion will kill you when you leave me." When the friend left, a lion found him and killed him.
Holman Christian Standard Bible   
He told him, "Because you did not listen to the voice of the LORD, mark my words: When you leave me, a lion will kill you." When he left him, a lion attacked and killed him.
International Standard Version   
so he told him, "Because you haven't obeyed the LORD's voice, as soon as you leave here, a lion will kill you." As soon as the man left, a lion found him and killed him.
NET Bible   
So the prophet said to him, "Because you have disobeyed the LORD, as soon as you leave me a lion will kill you." When he left him, a lion attacked and killed him.
New American Standard Bible   
Then he said to him, "Because you have not listened to the voice of the LORD, behold, as soon as you have departed from me, a lion will kill you." And as soon as he had departed from him a lion found him and killed him.
New International Version   
So the prophet said, "Because you have not obeyed the LORD, as soon as you leave me a lion will kill you." And after the man went away, a lion found him and killed him.
New Living Translation   
Then the prophet told him, "Because you have not obeyed the voice of the LORD, a lion will kill you as soon as you leave me." And when he had gone, a lion did attack and kill him.
Webster's Bible Translation   
Then said he to him, Because thou hast not obeyed the voice of the LORD, behold, as soon as thou hast departed from me, a lion will slay thee. And as soon as he had departed from him, a lion found him, and slew him.
The World English Bible   
Then he said to him, "Because you have not obeyed the voice of Yahweh, behold, as soon as you are departed from me, a lion shall kill you." As soon as he was departed from him, a lion found him, and killed him.